L’apport de la morphophonologie dans le pronostic des dyslexiques en Côte d’Ivoire
Abstract
La Côte d’Ivoire est un pays d’Afrique occidentale avec une soixantaine de langues. Par ailleurs, aucune des langues ivoiriennes n’est reconnue comme médium d’enseignement. Cependant, le français bénéficie de tous les statuts. Cette situation semble ne pas contribuer à une scolarisation efficiente des apprenants ivoiriens. En effet, bon nombre des apprenants n’ont pas la maitrise de la langue française, ce qui n’est pas le cas pour leur langue maternelle ivoirienne. Suivant une approche méthodologique de terrain et de recueil de données qualitatives, la présente réflexion vise à œuvrer à une adaptation de la prise en charge orthophonique au contexte linguistique ivoirien, en vue d’un meilleur pronostic et d’une prise en charge objectif des pathologies langagières, notamment en lecture. Elle s’appuie sur une approche théorique fonctionnaliste (Martine, 1980), dans l’optique de relever les spécificités linguistiques des langues en présence. Les études menées dans un établissement primaire public de la région de Bondoukou révèlent que de nombreux apprenants du Cours Moyen I (CMI) rencontrent des difficultés conséquentes en lecture. Ceux-ci sont, de fait, considérés comme dyslexiques sans prendre en compte les questions d’interférence linguistique manifeste. Ce pronostic semble hâtif et mériterait d’être reconsidéré par l’ensemble des acteurs (enseignants et orthophonistes). Ainsi, les manuels didactiques servant à l’apprentissage des apprenants doivent tenir compte des réalités linguistiques des apprenants dans l’évaluation de leur performance scolaire.
Côte d’Ivoire is a West African country with around sixty languages. Furthermore, none of its local languages have been used as a medium of instruction. French enjoys all the statuses. This situation does not seem to contribute to the efficient schooling of Ivorian learners. Indeed, many learners do not have sustained proficiency in the French language, which is not the case for their native language. Following a methodological approach of fieldwork and collection of qualitative data, this reflection aims to work towards adapting speech therapy to the Ivorian linguistic context, with a view to better prognosis and objective management of language pathologies, particularly in reading. Our research is based on a functionalist theoretical approach (Martine, 1980), with the aim of identifying the linguistic specificities of different languages. Furthermore, studies conducted in a public primary school in Bondoukou in the northeast of Côte d’Ivoire proved that many learners in primary school (CMI) experience significant reading difficulties. These learners are, in fact, considered dyslexic, without considering issues of obvious linguistic interference. This prognosis seems hasty and should be reconsidered by all actors (teachers and speech therapists). Thus, didactic manuals used to teach learners must consider the linguistic realities of learners in the evaluation of their academic performance.
Downloads
Metrics
PlumX Statistics
References
2. Bianco, A. (1979). Phonologie du Koulango de la région de Bondoukou. Annales de l'Université d'Abidjan, Série H: Linguistique, 12(1), 05 - 123.
3. Brin-Henry, F., Courrier, C., Lederlé , E., & Masy, V. (2018). Dictionnaire d'Orthophonie. Ortho Edition.
4. Canault, M. (2017). La phonétique articulatoire du français. De boeck supérieur.
5. Chomsky , N. (1971). Aspects de la théorie syntaxique (Vol. 1). Éditions du Seuil.
6. Collectif. (2019). Le développement du langage chez le jeune enfant ; théorie, clinique, pratique. De boeck supérieur.
7. Commission de l’Union Africaine. (2015). Stratégie Continentale de l’Éducation 2016-2025 (CESA 16-25). Union Africaine.
8. Définition et caractéristiques des trilles en français. (2025, 06 22). Récupéré sur Studysmarte: https://www.studysmarter.fr/resumes/francais/vocabulaire-francais/consonnes-roulees/
9. Dubois, J., Giacomo, M., Guespin, L., Marcellesi, C., Marcellesi, J.-B., & Mével, J. (1994). Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. Paris: Seuil.
10. Jakobson, R. (1968). Langage infantile, aphasie et universaux phonologiques. La Haye: Mouton Publishers.
11. Kra, K. A. (2005). Parlons koulango. Paris: Harmattan.
12. Ladefoged, P., & Johnson , K. (2010). A Course in Phonetics. Wadsworth, Cengage Learning.
13. MacLeod, A. A., Sutton , A., Trudeau , N., & Thordardotti , E. (2011). The acquisition of consonants in Québécois French: a cross-sectional study of pre-school aged children. International Journal of Speech-Language Pathology, 13(2), 93–109.
14. Martinet, A. (1980). Eléments de linguistique générale. Paris: Armand colin.
15. McLeod, S., & Crowe , K. (2018). Children's Consonant Acquisition in 27 Languages: A Cross-Linguistic. American Journal of Speech-Language Pathology (AJSLP), 27(4), 1546-1571. doi:https://doi.org/10.1044/2018_AJSLP-17-0100
16. Mensah, E., & Tchagbalé , Z. (1983). Atlas des langues Gur de Côte d’Ivoire. Abidjan: ILA.
17. Nations Unies. (2023). Rapport sur les objectifs de développement durable. Nations Unies .
18. Organisation des Nations Unis. (2015). Agenda 2030.
19. Ouattara, D. B. (2024). Approche méthodologique de l’enseignement bilingue en Côte d’Ivoire : cas du senoufo et du français: la méthode Disa . ZAOULI(Spécial ), 1016-1036.
20. Ouattara, D. B., & Tchimou , A.-S. (2025, mars - avril). Objective-Based Literacy: A New Approach To Consider. JournalofResearch&Methodin Education(IOSR-JRME), 15(2), 01-05.
21. Piaget, J., & Inhelder , B. (2012). la psychologie de l’enfant, Paris
22. Université de Montréal . (2024, mars 15). Centre de pédagogie universitaire. Récupéré sur Approche par compétences: https://cpu.umontreal.ca/enseignement-apprentissage/organisation-programme/approche-par-competences/#qu-est-ce-que-l-approche-par-competences
Copyright (c) 2025 Donourou Bakary Ouattara

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.